-
1 ♦ inflation
♦ inflation /ɪnˈfleɪʃn/n. [u]1 gonfiamento; gonfiatura; enfiagione3 (econ.) inflazione: inflation rate, tasso d'inflazione: to bring down inflation, far scendere l'inflazione● (econ., fin.) inflation-adjusted, corretto per l'inflazione; depurato dell'inflazione: inflation-adjusted housing prices, prezzi degli immobili residenziali depurati dell'inflazione □ (fin.) inflation-indexed securities, titoli indicizzati all'inflazione □ (econ.) inflation policy, politica di inflazione □ (econ., fin.) inflation-proof, a prova d'inflazione □ (econ.) inflation targeting, perseguimento di un obiettivo di inflazione ( da parte della banca centrale). -
2 ♦ rate
♦ rate /reɪt/n.1 ( anche stat.) tasso; indice: the birth [death] rate, il tasso di natalità [mortalità]; divorce rate, tasso di divorzio; rate of unemployment, tasso di disoccupazione; growth rate, tasso di crescita; the rate of inflation, il tasso d'inflazione; (fisc.) flat rate, aliquota costante; (econ.) savings rate, saggio di risparmio; (econ.) wage rate, saggio di salario2 ritmo; (= rate of speed) velocità: (fisiol., nuoto) rate of respiration, ritmo respiratorio; House prices are falling at a rate of 2% a year, i prezzi delle abitazioni stanno calando a un ritmo del 2% l'anno; The rate of population growth has slowed, il tasso di crescita della popolazione è diminuito; heart rate, battito cardiaco; The average adult has a pulse rate of 70 beats per minute, un adulto ha mediamente 70 pulsazioni al minuto3 prezzo; tariffa: Can you tell me what your rates are?, mi può dire quali sono le sue tariffe?; the going rate, la tariffa corrente; What's the going rate for a babysitter?, quanto prende mediamente una baby-sitter?; at a cheap rate, a basso prezzo; a buon mercato; the monthly rate of pay, il livello salariale mensile; the rate for printed matter, la tariffa per (la spedizione degli) stampati; subscription rates, quote d'abbonamento; hourly rate, tariffa oraria; postal rates, tariffe postali; (trasp.) reduced rate, tariffa ridotta4 (fin.) tasso: the rate of exchange, il tasso di cambio; rate of interest, tasso d'interesse; rate of discount, tasso (o saggio) di sconto; rate of return, tasso di rendimento5 – (solo nella loc.) first- [second-, third-] rate, di prim'ordine [second'ordine, terz'ordine]; a first-rate writer, uno scrittore di prim'ordine6 (spec. al pl.) (fisc.) imposta locale sugli immobili (sostituita per le abitazioni dalla ► council tax nel 1990): rates and taxes, tributi locali e imposte nazionali; (antiq.) rate rebate, agevolazione fiscale ( per reddito basso)● (fin.) rate base, base del tasso di remunerazione □ (fin.) rate basis, base tariffaria □ rate book, tariffario □ (fin.) rate cut, riduzione del tasso d'interesse □ rate-making, tariffazione □ (aeron.) rate of climb, velocità ascensionale □ (aeron.) rate-of-climb indicator, variometro □ rate of wages, saggio salariale □ (econ.) rate war, guerra tariffaria □ at any rate, ad ogni modo, comunque □ (fam.) at a rate of knots, a tutta velocità □ at this (o that) rate, di questo passoFALSI AMICI: rate non significa rata nel senso di frazione di pagamento. (to) rate /reɪt/A v. t.1 considerare; giudicare: He is rated as one of the best young directors in Hollywood, è considerato uno tra i migliori giovani registi a Hollywood; to rate sb. highly, apprezzare molto q.; She is highly rated by her students, i suoi studenti la apprezzano molto; How do you rate this book?, come trovi questo libro?; I rate him among my best friends, lo annovero tra i miei più cari amici2 valutare; stimare: Battery life for this model is rated at 30 hours, la durata della batteria per questo modello è stimata a 30 ore3 classificare ( film): This film has been rated 18, questo film è stato vietato ai minori di 18 anniB v. i.1 essere classificato; essere considerato: He rates among the best contemporary poets, è considerato uno tra i migliori poeti contemporanei● to rate goods, fissare le tariffe per il trasporto delle merci □ (ass., USA) to rate up, far pagare ( a un contraente, un assicurato) un sovrappremio □ (elettr.) rated current, corrente nominale □ (mecc.) rated horsepower, potenza caratteristica ( di un motore) □ (trasp.) rated load, carico di targa. -
3 rate
I 1. [reɪt]1) (speed) ritmo m., velocità f.at a terrific rate — [ drive] a tutta velocità; [ work] a ritmo indiavolato
at this rate we'll never be able to afford a car — fig. di questo passo non potremo mai permetterci un'auto
2) (number of occurrences) tasso m., percentuale f.the failure rate is 4% — la percentuale dei bocciati è del 4%
3) (level)5) econ. (in foreign exchange) corso m.2.business rates — = imposta sugli immobili adibiti a uso commerciale e/o industriale
••II 1. [reɪt]at any rate — in ogni caso, a ogni modo
1) (classify)to rate sb. as a great composer — considerare qcn. un grande compositore
to rate sb. among the best pianists — annoverare qcn. tra i migliori pianisti
2) (deserve) meritare [medal, round of applause]3) (value) ammirare, stimare [person, honesty]; tenere in grande considerazione [ friendship]2. 3.* * *[reit] 1. noun1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tasso, percentuale2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) percentuale3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) ritmo, velocità4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tariffa5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) (imposta locale)2. verb(to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) valutare, giudicare- rating- at this
- at that rate
- rate of exchange* * *I 1. [reɪt]1) (speed) ritmo m., velocità f.at a terrific rate — [ drive] a tutta velocità; [ work] a ritmo indiavolato
at this rate we'll never be able to afford a car — fig. di questo passo non potremo mai permetterci un'auto
2) (number of occurrences) tasso m., percentuale f.the failure rate is 4% — la percentuale dei bocciati è del 4%
3) (level)5) econ. (in foreign exchange) corso m.2.business rates — = imposta sugli immobili adibiti a uso commerciale e/o industriale
••II 1. [reɪt]at any rate — in ogni caso, a ogni modo
1) (classify)to rate sb. as a great composer — considerare qcn. un grande compositore
to rate sb. among the best pianists — annoverare qcn. tra i migliori pianisti
2) (deserve) meritare [medal, round of applause]3) (value) ammirare, stimare [person, honesty]; tenere in grande considerazione [ friendship]2. 3. -
4 peak
I 1. [piːk]1) (of mountain) picco m., cima f., vetta f., sommità f.2) (of cap) visiera f.3) (of inflation, demand) picco m., punta f.; (of price) valore m. massimo; (on a graph) picco m.4) fig. (of career, empire, creativity) culmine m., apice m.; (of fitness, form) meglio m., top m.5) (busiest time) ora f. di punta; tel. tariffa f. intera2.modificatore [figure, risk, level, price] massimo; [fitness, form, performance] eccellente, ottimoII [piːk]verbo intransitivo [inflation, rate] raggiungere un picco, un massimo (at di); fig. [career, interest] raggiungere l'apice, il culmineto peak too early — [ runner] scattare, spomparsi troppo presto; [ prodigy] perdersi per strada; (in career) bruciarsi troppo presto
- peak out* * *[pi:k] 1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) picco2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) culmine, apice3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) visiera2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) (essere al massimo)- peaked- peaky* * *I 1. [piːk]1) (of mountain) picco m., cima f., vetta f., sommità f.2) (of cap) visiera f.3) (of inflation, demand) picco m., punta f.; (of price) valore m. massimo; (on a graph) picco m.4) fig. (of career, empire, creativity) culmine m., apice m.; (of fitness, form) meglio m., top m.5) (busiest time) ora f. di punta; tel. tariffa f. intera2.modificatore [figure, risk, level, price] massimo; [fitness, form, performance] eccellente, ottimoII [piːk]verbo intransitivo [inflation, rate] raggiungere un picco, un massimo (at di); fig. [career, interest] raggiungere l'apice, il culmineto peak too early — [ runner] scattare, spomparsi troppo presto; [ prodigy] perdersi per strada; (in career) bruciarsi troppo presto
- peak out -
5 ♦ headline
♦ headline /ˈhɛdlaɪn/A n.1 ( in un giornale, ecc.) titolo; titolo di testata: to make (o to hit) the headlines, fare notizia; apparire in prima pagina2 (tipogr.) titolo4 (naut.) ► headropeB a. attr.da prima pagina; di grande importanza: headline news, una notizia da prima pagina● (econ.) headline inflation (rate), (tasso d')inflazione al consumo.(to) headline /ˈhɛdlaɪn/v. t. -
6 hover
['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate)* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) librarsi2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) gironzolare3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) esitare•* * *hover /ˈhɒvə(r)/n. [u]2 (fig.) indecisione; pencolamento(to) hover /ˈhɒvə(r)/v. i.1 librarsi; librarsi a volo; volteggiare; incombere ( anche fig.): An eagle hovered over the rock, un'aquila volteggiava sopra la rupe2 (fig.) essere sospeso; essere indeciso; pencolare; essere in bilico: to hover between life and death, esser sospeso fra la vita e la morte● to hover about (o around), aggirarsi; gironzolare (intorno); attardarsi; indugiare □ to hover about (o around) sb., ronzare (o aggirarsi) intorno a q. □ (fig., con cifre) to hover around st., aggirarsi su (o fluttuare intorno a) qc.: The inflation rate will hover around 2% this year, quest'anno il tasso di inflazione si aggirerà sul 2%.* * *['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate) -
7 tie
I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up* * *1. present participle - tying; verb1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) legare, attaccare2) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) allacciare3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) allacciarsi4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) pareggiare, (avere lo stesso punteggio)2. noun1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) cravatta2) (something that joins: the ties of friendship.) legame3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) pareggio4) (a game or match to be played.) partita•- tie someone down
- tie down
- tie in/up* * *tie /taɪ/n.3 legame; vincolo; nodo: family ties, legami familiari; the ties of blood, i vincoli del sangue; the strong ties of friendship, i forti legami dell'amicizia; There's a suspicion of an IRA tie, c'è il sospetto di un legame con l'IRA4 legame; impaccio, impedimento: Pets can be a tie, gli animali di compagnia possono essere un legame5 (edil.) tirante; asta tesa; catena6 (mecc.) tirante9 (mus.) legatura10 (naut.) amante11 (elettr.) connessione; giunzione12 risultato alla pari; parità; pareggio: to finish in a tie, finire in parità; There was a tie for first place, due contendenti si sono classificati primi ex aequo● tie bar, (mecc.) tirante; (ferr.) biella dello scambio □ (edil.) tie beam, catena □ tie-break, tie-breaker ► tiebreak □ tie-clasp (o tie-clip), fermacravatta □ tie factory, cravattificio □ tie-in, legame; rapporto; (market.) prodotto ( libro, giocattolo, ecc.) legato a un film (o a una serie televisiva); pubblicità di prodotti da vendersi abbinati □ (market.) tie-in sale, vendita abbinata di prodotti □ (comm.) tie-in sale, vendita di prodotti abbinati □ tie manufacturer, fabbricante di cravatte; cravattaio □ tie merchant, venditore di cravatte; cravattaio □ tie pin, fermacravatta □ tie press, stiracravatte □ tie rod, (edil.) catena; (mecc.) tirante; (autom.) barra d'accoppiamento ( dello sterzo) □ tie-up, punto morto, battuta d'arresto; arresto (o blocco) del traffico, ingorgo; cessazione del lavoro ( per sciopero, ecc.); collegamento, rapporto, connessione; ( slang) laccio emostatico ( di drogato) □ (ingl., spesso spreg.) the old school tie, la rete di solidarietà che lega ex compagni di scuola (spec. di «public school»).♦ (to) tie /taɪ/A v. t.1 legare; allacciare; attaccare; annodare; legare insieme; unire: ( anche fig.) to tie sb. 's hands, legare le mani a q.; to tie a scarf, annodare una sciarpa; to tie a horse to a pole, attaccare un cavallo a un palo; to tie a knot, fare un nodo2 (fig.) impegnare; vincolare; costringere: to tie sb. ( down) to a contract, impegnare q. con un contrattoB v. i.2 ( sport) pareggiare; finire alla pari; avere lo stesso punteggio: to tie for first place, essere primi ex aequo● (fig.) to tie the knot, sposarsi □ to tie one's shoes, allacciarsi le scarpe; (fig. fam. USA) darsi una regolata □ (fig.) to tie sb. 's tongue, chiudere la bocca a q.; far tacere q. □ to be tied to a woman's apron strings, stare attaccato alle sottane d'una donna □ ( slang) fit to be tied, matto da legare; furioso; furibondo □ ( sport: di due concorrenti) to be tied, essere a punti pari.* * *I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up -
8 bring down
bring down [sth.], bring [sth.] down1) (cause collapse of) rovesciare [ government]2) (reduce) ridurre, fare scendere [inflation, expenditure]; abbassare, diminuire [rate, price, temperature]3) (shoot down) abbattere [plane, tiger]; bring [sb.] down colloq. deprimere [ person]* * *(to cause to fall: The storm brought all the trees down.) abbattere* * *vt(lower: prices, temperature) far scendere, (opponent: also) Ftbl Rugby atterrare, (enemy plane) abbattere, (government) far cadere* * *bring down [sth.], bring [sth.] down1) (cause collapse of) rovesciare [ government]2) (reduce) ridurre, fare scendere [inflation, expenditure]; abbassare, diminuire [rate, price, temperature]3) (shoot down) abbattere [plane, tiger]; bring [sb.] down colloq. deprimere [ person] -
9 cut
I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) tagliare2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) tagliare; ritagliare3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) fare4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) tagliare5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) tagliare, ridurre6) (to remove: They cut several passages from the film.) tagliare7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) tagliare8) (to divide (a pack of cards).) tagliare9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') tagliare10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) tagliare11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) tagliare12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) marinare13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) fingere di non vedere2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) taglio2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) taglio3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) taglio•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) tagliente, pungente- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) spietato- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato•• -
10 peak out
-
11 run at
run at [sth.]1) (charge towards) precipitarsi verso [ door]* * *run at [sth.]1) (charge towards) precipitarsi verso [ door] -
12 differential
[ˌdɪfə'renʃl] 1.1) (in price, rate, pay) differenziale m.2) mat. differenziale m.3) aut. (anche differential gear) differenziale m.2.aggettivo differenziale (anche mat.)* * *differential /dɪfəˈrɛnʃl/A a.1 ( anche mat., mecc.) differenziale: differential rates, tariffe differenziali; (comm. est.) a differential tariff, una tariffa differenzialeB n.1 (mat.) differenziale3 (econ., fin.) differenziale: inflation differential, differenziale d'inflazione; pay (o wage, salary) differentials, differenziali salariali; interest rate differential, differenziale d'interesse● (mat.) differential calculus [equation], calcolo [equazione] differenziale □ (econ.) differential cost, costo differenziale; ( anche) costo marginale □ (fin., rag.) differential costing, contabilità industriale a costi marginali □ (mecc.) differential screw, vite differenziale.* * *[ˌdɪfə'renʃl] 1.1) (in price, rate, pay) differenziale m.2) mat. differenziale m.3) aut. (anche differential gear) differenziale m.2.aggettivo differenziale (anche mat.) -
13 ♦ wage
♦ wage /weɪdʒ/n.(di solito al pl.) (econ.) salario; paga; retribuzione: a fair wage, un salario equo; to earn high wages, avere una buona paga; a living wage, un salario sufficiente per le necessità della vita; un salario di sussistenza; low wages, salari bassi; minimum wage, salario minimo; real wage, salario reale; starvation wages, salario da fame; subsistence wages, salario di mera sussistenza; decent wages, un salario discreto; hourly wages, salario orario; minimum wage, salario minimo; minimo salariale● wage advances, anticipi sul salario □ wages and salaries, retribuzioni □ wage awards, aumenti salariali □ wage bargaining, contrattazione salariale □ wages book, libro paga □ wage ceiling, tetto salariale □ wage cheque, assegno (della) paga □ wage claims, rivendicazioni salariali □ wages clerk, chi fa le paghe; addetto alle paghe □ wage control, controllo dei salari □ wage-cost spiral, spirale costi-salari □ wage costs, costi salariali □ wage differential, differenziale salariale □ wage dispute, controversia salariale □ wage drift, slittamento salariale □ wage earner, salariato, salariata □ (collett.) wage earners, i salariati □ wage escalation, aumento dei salari indicizzati □ wage floor, minimo salariale □ wage freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (econ.) wage fund, fondo salari □ wage incentives, incentivi salariali □ wage income, reddito di (o da) lavoro dipendente □ (stat.) wage index, indice delle retribuzioni □ wage indexation, indicizzazione dei salari □ wage inflation, inflazione da salari; inflazione dei salari □ wage level, livello salariale □ wage negotiation, trattativa salariale □ wage packet, busta paga □ wage pause, tregua salariale □ wages policy, politica salariale □ wage-price spiral, spirale prezzi-salari □ wage-push inflation, inflazione da spinte salariali □ wage rate, saggio del salario; tasso salariale □ wage restraint, contenimento dei salari; tregua salariale □ wage rise, aumento salariale □ wage scale, scala retributiva; tabella base dei salari □ wage settlement, accordo salariale □ (spreg. o scherz.) wage slave, schiavo del lavoro salariato □ wage sheet, foglio paga □ wages spiral, spirale salariale □ wage squeeze, stretta salariale □ wage structure, struttura salariale; sistema retributivo □ wage talks, trattative salariali □ (econ.) wages theory, teoria dei salari □ wage threshold, soglia salariale □ wage-wage spiral, spirale dei salari; rincorsa dei salari NOTA D'USO: - salary, wage o pay?- □ wage worker ► wageworker.(to) wage /weɪdʒ/v. t.intraprendere; iniziare; condurre; fare: to wage a campaign, intraprendere una campagna militare; to wage war (on), far guerra, muover guerra (contro). -
14 demand
I [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) domanda f., richiesta f.2) (pressure) esigenza f., pretesa f.3) econ. domanda f. ( for di)4) (favour)II [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) chiedere [reform, release]; (forcefully) esigere, pretendere [attention, ransom]2) (require) richiedere [patience, skill, time] (of sb. da parte di qcn.); (more imperatively) esigere [punctuality, qualities]* * *1. verb1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) esigere2) (to require or need: This demands careful thought.) richiedere2. noun1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) richiesta2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) esigenza3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) richiesta•- on demand* * *demand /dɪˈmɑ:nd/n.1 richiesta: to meet (o to satisfy) sb. 's demands, accogliere le richieste di q.; They refused to satisfy our demands, hanno rifiutato di accogliere le nostre richieste; There is a great demand for computer programmers, c'è una grande richiesta di programmatori; The board rejected demands that they should limit executive pay, il consiglio ha respinto le richieste di limitare gli stipendi dei dirigenti2 (pl.) esigenze; pretese: Her family makes huge demands on her time, la sua famiglia esige moltissimo del suo tempo; to balance the demands of work and study, conciliare le esigenze del lavoro e dello studio3 [u] (econ.) domanda: Demand for consumer goods exceeds supply, la domanda di beni di consumo supera l'offerta; the demand curve, la curva della domanda; aggregate demand, domanda aggregata; peak demand, domanda di punta5 rivendicazione ( sindacale): The union has presented a series of demands on pay and conditions, il sindacato ha presentato una serie di rivendicazioni relative a salari e condizioni● (fin.) demand bill (o draft), tratta a vista □ ( banca) demand deposit, deposito libero (o a vista); ( USA) deposito in conto corrente □ (fin.) demand for liquidity, domanda di liquidità □ (econ.) demand (o demand-pull) inflation, inflazione da (eccesso di) domanda □ demand-led, determinato dalla domanda: demand-led growth, crescita determinata dalla domanda; a demand-led education system, un sistema di istruzione conforme alla domanda □ (econ., org. az.) demand management, gestione della domanda □ (org. az.) demand matching, adeguamento della produzione alle variazioni della domanda □ (comput.) demand paging, paginazione su richiesta ( allocazione dinamica nella memoria centrale) □ (comput.) demand processing, elaborazione immediata ( sulla base delle richieste) □ (fin.) demand rate, corso (o tasso) a vista □ (econ.) the demand trend, l'andamento della domanda □ to be in demand, essere richiesto, ricercato: He is much in demand as an entertainer, è molto richiesto come intrattenitore □ by popular demand, a grande richiesta: By popular demand, the show is being extended for two weeks, a grande richiesta, lo spettacolo è stato prorogato di due settimane □ (comm.) on demand, a richiesta; a vista: A cheque is payable on demand, l'assegno bancario è pagabile a vista.♦ (to) demand /dɪˈmɑ:nd/v. t.1 chiedere fermamente, insistere nel chiedere: «What do you mean?», she demanded, «Cosa intendi?», chiese; I demand to know what's going on, insisto nel voler essere informato di cosa sta succedendo; The terrorists are demanding the release of political prisoners, i terroristi chiedono la liberazione dei prigionieri politici; They demanded that the strike be called off, hanno insistito nel chiedere che lo sciopero fosse revocato2 esigere; pretendere: The seller demands immediate payment, il venditore esige il pagamento immediato; He demanded instant obedience, pretendeva obbedienza immediata; The situation demands immediate action, la situazione esige un'azione immediata; This job demands a great deal of skill, questo lavoro richiede molta abilità; He demands a lot of his students, esige molto dai suoi studenti; They demand complete loyalty from their staff, pretendono una lealtà assoluta dai loro dipendenti; We will provide further resources as the situation demands, forniremo ulteriori risorse qualora la situazione lo richieda.NOTA D'USO: - to demand o to ask?-* * *I [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) domanda f., richiesta f.2) (pressure) esigenza f., pretesa f.3) econ. domanda f. ( for di)4) (favour)II [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) chiedere [reform, release]; (forcefully) esigere, pretendere [attention, ransom]2) (require) richiedere [patience, skill, time] (of sb. da parte di qcn.); (more imperatively) esigere [punctuality, qualities] -
15 dubious
['djuːbɪəs] [AE 'duː-]1) (showing doubt) [response, look] incerto, dubbiosoto be dubious (about sth.) — [ person] essere dubbioso, incerto (su qcs.)
2) (arguable) [translation, answer] discutibile3) (suspect) [motive, claim] sospetto; [reputation, person] dubbio* * *['dju:biəs]1) (doubtful: I am dubious about the wisdom of this action.) dubbioso, incerto2) (probably not honest: dubious behaviour.) equivoco•- dubiety- dubiousness* * *dubious /ˈdju:bɪəs/, ( USA) /ˈdu:bɪəs/a.1 dubbioso; incerto: to look [to feel] dubious, sembrare [sentirsi] dubbioso; You seem a bit dubious about accepting, sembri un po' dubbioso sul fatto di accettare; I am dubious as to what to do [about your plan], sono dubbioso sul da farsi [riguardo il tuo progetto]; a dubious undertaking, un'impresa dall'esito incerto2 equivoco, sospetto: a dubious business, una faccenda sospetta; a dubious character, un tipo equivoco; a dubious company, una società di dubbia reputazione; Some of his assumptions are highly dubious, alcune delle sue supposizioni sono tutt'altro che fondate3 discutibile: The remark was in dubious taste, l'osservazione era di gusto discutibile; goods of dubious quality, merce di qualità discutibile● the dubious distinction [honour], il triste primato [onore]: They have the dubious distinction of having the highest rate of inflation in Europe, hanno il triste primato di possedere il più alto tasso d'inflazione in Europa □ the dubious pleasure, l'incombenza tutt'altro che piacevole: I had the dubious pleasure of spending the evening with him, mi è toccata l'incombenza tutt'altro che piacevole di passare la serata con lui.* * *['djuːbɪəs] [AE 'duː-]1) (showing doubt) [response, look] incerto, dubbiosoto be dubious (about sth.) — [ person] essere dubbioso, incerto (su qcs.)
2) (arguable) [translation, answer] discutibile3) (suspect) [motive, claim] sospetto; [reputation, person] dubbio -
16 ♦ underlying
♦ underlying /ˈʌndəlaɪɪŋ/a.2 (fig.) alla base; all'origine: the underlying causes of third world poverty, le cause alla base della povertà del terzo mondo; the underlying instability of the economy, l'instabilità insita nell'economia3 (fig.) implicito; sottinteso4 (fin.) sottostante: underlying financial instrument, strumento finanziario sottostante ( di uno strumento derivato); the underlying rate of inflation, il tasso d'inflazione sottostante (o di fondo).
См. также в других словарях:
Inflation rate — In economics, the inflation rate is a measure of inflation, the rate of increase of a price index (for example, a consumer price index). The rate of decrease in the purchasing power of money is approximately equal. It s used to calculate the real … Wikipedia
inflation rate — /ɪn fleɪʃ(ə)n reɪt/ noun a figure, in the form of a percentage, which shows the amount by which inflation has increased over a period of time, usually a year. Also called rate of inflation ▪▪▪ ‘…the decision by the government to tighten monetary… … Dictionary of banking and finance
inflation rate — Rate of change in prices of goods and services as measured for a particular period. The primary indexes for measuring the rate of change are the consumer price index and producer price index … Black's law dictionary
inflation rate — Rate of change in prices of goods and services as measured for a particular period. The primary indexes for measuring the rate of change are the consumer price index and producer price index … Black's law dictionary
inflation rate — noun the rate of change of prices (as indicated by a price index) calculated on a monthly or annual basis • Syn: ↑rate of inflation • Hypernyms: ↑rate … Useful english dictionary
INFLATION RATE — (рост инфляции) увеличение цены товаров и услуг, обычно выражается в процентах за год; … Глоссарий финансовых и биржевых терминов
Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment — Taux de chômage n accélérant pas l inflation Le taux de chômage n accélérant pas l’inflation (en anglais : Non Accelerating Inflation Rate of Unemployment ou NAIRU) est un indicateur économique qui, estimé économétriquement pour un pays et à … Wikipédia en Français
Non-Accelerating Inflation Rate of Unemployment — Die non accelerating inflation rate of unemployment (NAIRU Übersetzung: Arbeitslosigkeit, bei der sich die Inflation nicht beschleunigt, deutsch: inflationsstabile Arbeitslosenquote) ist ein aus der Phillips Kurve abgeleitetes… … Deutsch Wikipedia
Non Accelerating Inflation Rate of Unemployment — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Siehe Diskussionsseite Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst. Die … Deutsch Wikipedia
Non-Accelerating Inflation Rate Of Unemployment - NAIRU — The specific level of unemployment that exists in an economy that does not cause inflation to increase. The non accelerating rate of unemployment (NAIRU) often represents an equilibrium between the state of the economy and the labor market. NAIRU … Investment dictionary
non-accelerating inflation rate of unemployment — ➔ NAIRU * * * non accelerating inflation rate of unemployment UK US noun [S] ► ECONOMICS THE NAIRU(Cf. ↑the NAIRU) … Financial and business terms